22/04/2007

LEYENDO A GOTTFRIED BENN

 

 

 

He pasado por tantas formas,

por el yo, por el nosotros y por el tú,

pero todo quedó circunscrito

a la eterna pregunta del porqué.

 

 

Posted by EL ZURDO at 01:33:49 | Permanent Link | Comments (4) |
Comentarios
1 - Y pensar que ese enorme poeta todavía sigue siendo menospreciado en su Alemania natal... Con lo putas que se lo hicieron pasar los del Tercer Reich y aún, recientemente, el payaso de Günter Grass lo señalaba como degenerado. (Comment this)

Escrito por: maciste betanzos at 2007/04/22 - 11:13:48
2 - Toda la gente que aprecio de esa época fue considerada "degenerada" por tirios y troyanos: Drieu, Céline, Jünger, Benn, Pound (a éste los fascistas italianos le daban bolilla porque les convenía al hacerles propaganda en su diatriba antiUSUraria contra su país natal pero los nazis no lo veían muy ejemplar ni como artista ni como mentor de otros poetas y, seguramente, de haber estrechado lazos con Alemania, el bueno de Ezra habría acabado también enjaulado, sólo que en Auschwitz o algún que otro balneario similar). (Comment this)

Escrito por: el zurdo at 2007/04/22 - 13:27:00
3 - Cuando un amigo mío visitaba librerías y descubría que las novedades de la sección de poesía eran estafas (y solía llegar a esa conclusión casi siempre) tenía la inquietante costumbre de partir los catálogos de las editoriales. Enfadado arrancaba los libros de los cordones y, a veces, hacía una purga improvisada de libros. Era la furia de un titán. Y era, en germen, la misma ira vengadora que anima a sujetos como García Viñó y otros cuando arremeten contra nuestros escritores (Javier Marías, Almudena Grandes, Juan Manuel de Prada, Ray Loriga y los demás estafadores). No nos mereceríamos a un escritor de la talla de Gottfried Benn. Y si la ocasión se presentara se tomarían medidas rápidamente. Antonin Artaud se pudrió en un asilo, Gottfried Benn fue perseguido y olvidado (ésas son las estrategias de halcón, siguiendo la dicotomía que planteó una vez Fernando en Línea de sombra). Aquí, en cambio, vivimos bajo el signo de la paloma: Bunbury y Carlos Ann pasean a Leopoldo María Panero por circos y festivales, a ritmo vergonzante de rock'n'roll, como si fuera un héroe cultural. Hace poco ha surgido incluso un grupo de música inspirado en la obra de Leopoldo María Panero, Prin La La, otra estafa que reivindica supuestamente su figura. Aquí se mata aplaudiendo. (Comment this)

Escrito por: Monsieur Tiffauges at 2007/04/22 - 19:52:02
4 - Cuanto gusto, monsiú, de verlo asomarse por estos pagos. Y, como siempre, poniendo el dedo en el punto... Z.
Aprovecho para señalar, mientras continúo leyendo los PROBLEMAS DE LA LIRICA en los intervalos de zapeo televisivo (y en la cama, en la siesta, el DOBLE VIDA), mis reparos a poner en castellano los versos de Benn en mi entrada, dada su aversión a las traducciones. En la edición de Júcar vienen también en alemán pero, si ya para algunos tengo fama de pedante, el endosar los versos en teutón, idioma que no manejo en absoluto, sonaba a fraude en cuanto a mi toma de contacto con GB. Así que, sintiéndolo mucho por las tesis del poeta, y también suponiendo que la mayoría de gente que accede al blog (empezando, ya he dicho, por menda lerenda) no controla del idioma benniano más que el ACHTUNG, ACHTUNG que solía gargarizar el Benito de MANOS A LA OBRA, pues eso, que van en castellano y así nos aclaramos todos. De cualquier modo, aviso: en otras ocasiones (concretamente, la próxima) colocaré los textos poéticos en su versión original si considero que el idioma es fácilmente identificable (caso del inglés -en buena medida, lingua franca para cualquier sujeto amante del pop/rock- o de otros idiomas peninsulares -como el catalán-). (Comment this)

Escrito por: el zurdo at 2007/04/22 - 22:49:29
Escribir comentario